Church Songs (Z Piesni Koscielnych) Vol.2 GORECKI HENRYK MIKOLAJ
Choeur Mixte (SATB) a Cappella Classique
Description :
Les chants d’église de Górecki, basés sur des mélodies tirées des Spiewniki Koscielne (« recueils d’église ») du révérend Jan Siedlecki, ont été composés en 1986. Cette édition est basée sur l’édition PWM de 2013, produite avec l’aide d’Anna Górecka et Mikolaj Górecki. Une particularité des publications Boosey est le nouveau texte chanté en latin alternatif d’Edward Tambling, qui séduira les nombreux chœurs qui ne souhaitent pas chanter en polonais. Le texte latin est soigneusement élaboré pour s’adapter à la partition de Górecki et est à la fois poétique et sensible à l’aspect dévotionnel des chansons. Des traductions anglaises du polonais sont également incluses, à titre de référence uniquement.
Les trois publications présentent les chants pour un usage sacré selon les sujets dévotionnels. Lors des concerts, les chansons, ou une sélection, peuvent être interprétées dans n’importe quel ordre et combinaison. Le volume 1 contient six chants en louange de la Bienheureuse Vierge Marie. Les sept chansons du volume 2 abordent les thèmes du Vendredi saint, de la Crucifixion, de la Croix du Christ et de la Résurrection. Le volume 3 contient sept chants en louange de saint Joseph, sainte Anne et saint Nicolas, du Saint-Sacrement, de la Trinité et de la Vierge noire de Czestochowa.
Contenu
Ludu, mój ludu (IV)
Popule meus
My people!
Sliczny Jezu, mily Panie (XV)
Pie Jesu, pastor alme
Sweet Jesus, Loving God
Jezu Chryste, Panie mily (VIII)
Jesu Christe, frater noster
Jesus Christ, Beloved Lord!
Ojcze Boze wszechmogacy (XVII)
Pater noster, omnipotens Deus
Our Father God Almighty
Badz pozdrowiony (VII)
Ave, lauderis
Hail, be praised!
Krzyzu Chrystusa (XVIII)
Christi crux
Blessed be the Cross of Christ
Wstal Pan Chrystus z martwych (XIV)
Jesus Christus resurrexit
Christ the Lord is risen from the dead
English literal translations of Polish texts